第一百八十六章 撕吧西吧(2 / 2)

罗纳德和科尔曼对视一眼,这个奖项有点出人意料。是因为国籍民族的因素吗?谷</p>

最佳艺术指导这个奖项一般外行人不容易理解,简单说就是电影里所有视觉元素的负责人,电影的美学氛围,用什么颜色,背景板怎么画,甚至布景和服装,化妆,道具的颜色和质地取向,都是艺术指导要统筹考虑的。</p>

事先呼声最高的应该是黑泽明的“影武者”。那部电影的视觉效果一流,色彩华丽,盔甲,马匹数量很大,做的考究美观又大体符合历史,对东瀛战国的历史风貌还原很到位。</p>

“苔丝”对古典不列颠的还原也很好,但是无论从质量还是难度上讲,是比不过黑泽明为拍摄影武者呕心沥血几年,画彩色分镜图的积累的。</p>

“啊……你们是不是有什么发现?”戴安看到罗纳德和科尔曼默契地对视,很有兴趣的问道。</p>

“我和科尔曼先生都认为应该颁发给‘影武者’……”罗纳德解释了一下自己的看法。</p>

黑泽明来自二战的战败国,阿美利加上下对东瀛有一种蔑视的情绪,评委们似乎有些偏见。但是另一方面,现在来自东瀛的各种廉价产品,特别是电子产品,和汽车,正在快速的占据阿美利加消费市场。</p>

说道这里,罗纳德看了文化参赞先生一眼,如果这种民族情绪的猜想是真的,那么他母国选送的“莫斯科不相信眼泪”,在最佳外语片的竞争中……那个奖项呼声最高的也是“影武者”。</p>

文化参赞先生也想到了相同的问题,接下来就颁发最佳外语片,主持人强尼·卡森已经上台开始讲笑话串场。他马上对罗纳德说,“快,你们有谁会说俄语吗?”</p>

罗纳德摊摊手,看向戴安和科尔曼夫妇。他们也在摇头。</p>

“哦,上帝。我们根本没有想到会得奖,没有带翻译出席。上次‘战争与和平’,扮演娜塔莎的演员来领奖,是俄裔演员娜塔莉·伍德做的俄语翻译。”</p>

“你不是会说英语吗?参赞先生?”戴安奇怪地问他到。</p>

“是的,但是我国电影局一般会要求用俄语领奖,发表感言。有利于我国的形象。再说,说俄语,我的画面才能被我国的电视台转播。”</p>

文化参赞越过戴安,对罗纳德说道,“我把获奖感言写下来,你装作懂俄语的翻译,我说一句,你说一句怎么样。”</p>

“啊?”</p>

这时强尼·卡森已经讲完了串场笑话,“下面为最佳外语片颁奖的是来自意大利的外籍导演弗兰科·泽菲雷利,和年轻的紧身牛仔裤艺术家波姬小丝。”</p>

两人上台后,波姬小丝先开口说串场词,“我很高兴和我现在的老板泽菲雷利先生一起颁奖,就是站在我身边的这位绅士,他人非常好。”</p>

泽菲雷利接过话头,“你把我说的很好,所以你明天可以晚一点来剧组上班。”</p>

“多晚?”</p>

“比如,六点十五?”</p>

观众哈哈大笑。波姬小丝开始宣布提名名单,“获得第53届奥斯卡最佳外语片奖提名的有……”</p>

“这是我最大的荣耀,来领取这个非常重要的奖项。”文化参赞先生正在口述获奖词。</p>

“我仅代表导演缅绍夫,演员维拉·阿莲托娃,以及演员阿勒克塞·巴塔洛夫,果沙的扮演者……感谢电影艺术和科学学院。”罗纳德在笔记本上速记。</p>

“非常感谢!”</p>

三句记完,台上的泽菲雷利正好宣布了获奖影片。</p>

“获奖的是‘莫斯科不相信眼泪’,USSR。”</p>

“别忘了提新世界制片,去吧。”罗杰·科尔曼叮嘱了一句,在罗纳德背上一拍。</p>

泽菲雷利低头拿着纸条宣读,代表USSR领奖的是,“大使馆文化参赞……先生,和……哎?”他发现罗纳德也上来了,不太理解。</p>

罗纳德感觉低声对波姬小丝说道,“新世界制片,进口商和发行商,兼翻译。”</p>

波姬小丝接过泽菲雷利的话头,“和电影的阿美利加发行商新世界制片的罗纳德·李,他将担任参赞先生翻译。”</p>

“哗哗哗”,观众鼓掌。</p>

参赞用俄语说了句获奖感言,然后停下来假装等罗纳德翻译。</p>

讲完感言,最后他用俄式口音的英语说了一句,“谢谢大家。”</p>

“撕吧西吧。”罗纳德用刚学的俄语说了一句。</p>

“你还会俄语?”波姬趁着现场放着获奖音乐,小声问了罗纳德一句。</p>

“就会一句,晚上州长舞会再聊。”</p>

台下的蒂莫西·赫顿一开始也很惊讶罗纳德上台领奖,以为他真是富家子来电影圈玩票的。</p>

后来听到他只是一个制片公司的翻译,轻蔑的一笑。“戴安也不知道跑哪去了,待会州长舞会就带麦戈文去好了,反正舞会上不缺漂亮的女星,看那个顺眼带回派对就好了。自己可是新科奥斯卡最佳男配角。”</p>